Жизнь в «Рулезззном хаусе» оказалась очень весёлой. Впервые за долгое время Гарри мог спокойно, без запарок, лазить по Инету, качать музон, рубиться с братьями в Red Alert и Doom. Никто не катил на него телеги из-за верещания модема, да и вообще у Уинсли была анлимная выделенка. Дни летели незаметно.
Как-то раз в выходной Гарри и практически все Уинсли, включая Перси — длинного парня, похожего на оголодавшего Стива Джобса, и Джинни — младшую сестру Рона, выделявшуюся розовой гривой, завтракали. Всё было чинно-благородно, все негромко переговаривались и хрустели тостами.
И тут, внезапно и фатально, как обвал Винды, сотрясая стены, ударил колокол, а затем грянуло невероятно громкое сочетание из неистового грохота, низкого рычания бури и других разнообразных звуков.
Но это была не кара небесная и не нашествие инопланетян, как все решили с перепугу: гулкий голос, от которого затрясся пол, оглушительно проревел:
— ВАМ ПИСЬМО!!!
Пару секунд все оцепенело сидели в мёртвой тишине.
— А… эм… — промямлил смущённый Рон. — Это я вчера в Нете надыбал и к мейлеру прикрутил. Прикольный звучок, правда?
Остальные, похоже, так не думали.
— Рон, дискета ты неформатированная! — высказался побледневший Джордж. — Эта фигня так же не в кассу…
— …как мелкософтовские настройки по умолчанию, — подхватил близнец.
— Рон, это безобразие! — строго промолвил Перси. — Я буду вынужден сообщить о твоём поступке ДамБэкдору! — Потом он сообразил, что пока ещё не в школе, стушевался, покраснел и прикинулся шлангом.
Гарри тоже хотел что-нибудь этакое сморозить, но не успел, потому что в тот момент миссис Уинсли наконец обрела дар речи. И её комментарий был намного более развёрнутым:
— СИНХРОФАЗОТРОН УИНСЛИ!!! ДА КАК ТЕБЕ В ГОЛОВУ МОГЛА ПРИЙТИ ТАКАЯ ИДИОТСКАЯ ИДЕЯ!!! ТЫ ЧТО, ХОЧЕШЬ, ЧТОБЫ У НАС ВСЕХ СЛУЧИЛСЯ ИНФАРКТ?? ЗА ПОДОБНЫЕ ШУТКИ БУДЕШЬ ДВА ДНЯ МЫТЬ ПОСУДУ! РУКАМИ! А ТЕПЕРЬ БЫСТРО УБЕРИ ЭТОТ УЖАСНЫЙ ЗВУК К ЕЖАМ КОШАЧЬИМ!
С белым цветом лица, держась за сердце, она, тем не менее, не утеряла исключительной мощности горла — от её воплей дребезжали стёкла.
Рон, чьи уши были краснее, чем иконка критической ошибки, побежал к компьютеру.
— Это от Герми! — воскликнул он радостно, посмотрев письмо.
Гарри подошёл к монитору.
Дорогой Рон и Гарри, если ты там!
Дарова, перцы! :)
Как прошла миссия спасения? Надеюсь, не облажались? Если всё пучком, дайте знать скорее, а то я уж запарилась быть не в курсе. :(
Я тут делаю очень много уроков, конечно же (“Откуда она их взяла?” — ужаснулся Рон. “С нашего сайта скачала”, — догадался Гарри), но не буду заострять на этом внимание, чтобы вас не смущать.
На следующей неделе поеду на Диагональ-21-дюйм-аллею, почему бы нам не сконнектиться? Бомбите дату приезда на мыло.
Рон уселся было печатать ответ, но Гарри напомнил ему про звуковое оповещение. Как оказалось, вовремя: едва Рон успел отрубить скачанную аудиозапись Армагеддона, как письма посыпались одно за другим.
— О! Это списки учебников от ДамБэкдора! Фреду, Джорджу, Перси, мне… Зацени, и для тебя тоже есть! Надо же! Вот ведь хитрожо… эээ… в общем, рульный кекс, не скроешь ничё…
Он позвал братьев, и ребята погрузились в изучение списков литературы. Гарри прочитал свой:
«Энциклопедия Linux» в 2-х томах
«Бизнес в IT-индустрии», Билдерой Софтарт
«Как заработать на программировании», Билдерой Софтарт
«Раскрутка бренда», Билдерой Софтарт
«Влияние торговой марки на продаваемость продуктов», Билдерой Софтарт
«Мой первый миллион», Билдерой Софтарт
— Ага, у вас тоже все эти тома Софтарта! — воскликнул вездесущий Джордж. — К чему бы это? Похоже, новый препод по Защите от Хакерских Атак его фэн!
— За эти талмуды барыги дерут в три шкуры! — протянул Фред, — Каким макаром мы всё это купим, не представляю.
— Ладно, как-нибудь разрулим ситуэйшен, — ответила миссис Уинсли с обеспокоенным видом.
Ехать решили на следующий день. Сразу после завтрака все переоделись и прочапали к чулану, куда Гарри ещё не заглядывал.
Они подошли к довольно странной штуковине размером с человека; полупрозрачная дверь девайса живо напомнила Гарри микроволновку, и ему сразу расхотелось туда соваться. Впрочем, остальные отнеслись к штуковине индифферентно. Миссис Уинсли заглянула в резервуар девайса, вытащила горсть капсул ярко-зелёного цвета со значком радиации и вздохнула:
— Почти весь турбиний закончился. Надо бы купить ещё… Ну, неважно. Гарри, давай иди первым.
— Ась? — переспросил Гарри, таращась на штуковину; её угловатый неэргономичный дизайн наводил на мысли о кухонных комбайнах, доменных печах, стиральных машинах советского производства и прочих малоприятных вещах. Идти куда-либо вообще расхотелось.
— Мам, он же никогда не телепортировался! — сообразил Рон.
Миссис Уинсли удивилась:
— Как, ты никогда не юзал трансмиттер?
— Чо?
— Вопиющий пробел в образовании, — покачал головой мистер Уинсли. — Куда только смотрит школа? Что-то ДамБэкдор лажанулся… Гарри, этот девайс — трансмиттер материи. Принцип его действия основывается на преобразовании транспортируемого объекта в концентрированный пакет субпространственных гиперструн, которые…
— Артур, не мути человеку мировоззрение.
— Э-э-э…
— Перевожу на человеческий, — вмешался Фред. — Эта хрень перемещает куда хочешь. Принцип действия состоит из трёх пунктов: зашёл, ткнул кнопарь, вышел уже в другом месте.
— Вот теперь кое-что проясняется, — приободрился Гарри.
Мистер Уинсли поджал губы.
— Настоящий учёный должен всегда зреть в корень и охватывать проблему целиком.
— Ты бы лучше хоть раз охватил целиком проблему мусора и починил, наконец, робота-утилизатора, — откликнулась миссис Уинсли. — Рон, иди вперёд, а Гарри посмотрит. Вот турбиний.
Рон взял одну капсулу, открыл дверцу и протиснулся внутрь. Гарри увидел на стенке девайса пульт с клавишами и отверстие.
— Схема проста. В дырку кидаем топливо, — комментировала миссис Уинсли, — закрываем дверь, набираем на пульте место назначения, дёргаем рубильник. Первый пошёл!
Трансмиттер завибрировал, на стержнях вверху заплясали электрические разряды, потом раздался хлопок, и силуэт Рона исчез. Из-под девайса выполз клуб дыма. Гарри от всей души надеялся, что это выхлоп, а не всё, что осталось от Рона. Судя по спокойствию остальных Уинсли, всё было в норме.
— Теперь ты. Держи капсулу. Запомни: набирай на клавиатуре место без ошибок, иначе попадёшь фиг знает куда. Но делай это быстро, а то если опоздаешь, ваще хана. Турбиний в реакторе долго не держится.
— И следи за эфирными потоками, — добавил Джордж.
— И молись, чтобы тебя не дезинтегрировало, — хмыкнул второй близнец.
— Фред!
— А чё, теория гиперструн это допускает.
— Хватит бухтеть! Вперёд, парень. Как закупимся, возьмём по кружечке в честь первой телепортации.
Так Гарри очутился в кабинке, стараясь не упустить ни одной инструкции, но в мозгу крутилось только одно: «молись, чтобы тебя не дизентерировало». Сердце дубасило по рёбрам с регулярностью отбойного молотка, пальцы тряслись, в глазах плыло… Не глядя, он сунул капсулу в реактор. На дисплее тут же возник таймер, отмеряющий секунды.
«Ёкарный бабай! Десять секунд! Нет… уже девять! Чё делать-то? А! Набрать место… Диагональ-21-дюйм-аллея… Тысячу вирусов мне на винт, разве нельзя было сделать выбор мышью из списка, как у всех порядочных систем?!»
Второпях он отбил что-то на клавишах и рванул рубильник. Понеслось!
Ну и карусель! Гарри колбасило, плющило и топорщило по полной программе, вокруг мелькали какие-то шарики («Электроны?» — мелькнула дикая мысль) — короче, он понял, что ассоциации со стиральной машиной у него возникали не зря.